忍者ブログ
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


2025/05/15 12:43 |
チャリンコって
チャリンコって表現、自転車乗りには不評のようですね (^^;)
別に他意無く使ってましたが、軽々しい感じがイヤなんでしょうか?
逆に(バイクはまだ許せても)“マシン”と言う人のセンスはイマイチわかりませんw
まぁそれもこれも全て、それぞれの人が持ってるイメージの問題ですよね。

っつーかそんな細かいこと気にして
「チャリンコって言うヤツは嫌い」
とか言わなくてもいいと思うんですが...
PR

2005/08/16 20:51 | Comments(10) | TrackBack() | 自転車

トラックバック

トラックバックURL:

コメント

こんにちは。
私はDHバイク、ロードバイクとは言いますけど、他はチャリですね。
モーターサイクルとの差別としてWeb上で表現するにバイクって言ってますけど、自転車=チャリンコで問題ないですよね。名古屋の方らはケッタですし。伝わればどれでもいいってことにしたいですよね。
posted by gan URL at 2005/08/17 07:22 [ コメントを修正する ]
私は“バイク”って表現は逆にオートバイと混同すると思って使わないようにしてます。
私自身、「俺のバイクは〜」って話されたらオートバイだと思っちゃうんで (^^;)

でも考えてみたらオートバイって言葉はきっと「オート バイシクル」の短縮形(造語)ですよね。
バイクはバイシクルの短縮形。
つまりバイク=自転車が正しいハズ...
私を筆頭に何故かバイク=オートバイって思っちゃう人が多いですね。

結論(というか言いたかったこと)としてはganさんの仰るとおり、
「伝わればどんな表現でもいいじゃん!」ってことですw

そうそう、名古屋の人は「ケッタマシーン」とか言いますよね。
初めて聞いたときはビックリしました(笑)
posted by keta URL at 2005/08/17 07:48 [ コメントを修正する ]
ケッタマシーン、なつかすぃ!!
名古屋におったときに、わしも衝撃を受けました。
なんか、かっちょえーじゃんって(笑)

>「伝わればどんな表現でもいいじゃん!」
うんうん。そうですね。
わしもそー思います。

でも、何で「チャリンコ」「けった」なんだろう・・・
由来を知りたいとか思ったり(笑)
調べてみっかなぁ。
posted by teramo URL at 2005/08/17 10:27 [ コメントを修正する ]
私の場合は小学生の頃に名古屋からの転校生が使ったもんで
しばらくは仲間内では
「今日どうやって行く?」
「ケッタで行こうぜ!」
が流行ったもんですw

語源、わかったら教えてくださいね!(☆o☆)
posted by keta URL at 2005/08/17 17:19 [ コメントを修正する ]
>語源、わかったら教えてくださいね!(☆o☆)

ということで、早速調べてみました。
コメント書いてたら思いの外長くなったので、自分のブログの新エントリで乗せてあります〜(もち、TBしましたぜ)
ちゅーことで、参考にしてちょーよ♪
#ぶっちゃけ、調べてたらおもろかったので、自分のブログのエントリにしたくなったというだけなのですが・・・
posted by teramo URL at 2005/08/17 18:44 [ コメントを修正する ]
おー早い!(笑)
ってか仕事...は?(爆)

参考になりました!
チャリンコの語源は韓流かよ orz
posted by keta URL at 2005/08/17 18:49 [ コメントを修正する ]
>ってか仕事...は?(爆)

ん??連休明けは気合いがはいんないのよね〜(笑)
posted by teramo URL at 2005/08/17 18:53 [ コメントを修正する ]
気合...

俺の方が入れなきゃなw
posted by keta URL at 2005/08/17 18:54 [ コメントを修正する ]
はじめまして
ガープで検索中にたまたま通りかかりました「チャリンコ」と言う言い方を自転車乗りが快く思わない件について。
ご存知の通りシマノをはじめとする多くの自転車関係メーカーは関西に存在します。
大阪は古くは江戸時代より刀鍛冶が多く、太平洋戦争中は兵器を作る様になり、戦後その技術を使い自転車を作る様になった町工場が多くあったからです。
その日本の自転車産業の要とも言うべき大阪では私が子供の頃はまだ「部落差別」と言うものがあり、その対照となる人達の多くは朝鮮半島からやって来た方たちでした。
つまりその当時、大陸の言葉を使って表現される物の多くは、そのもの自体を下卑した意味が込められた、一種の差別用語だった訳です。
「チャリンコ」と言う言葉も「自転車」を韓国語で呼ぶ事で、自転車自体を馬鹿にした意味が込められているので、特に年配の自転車愛好家の中にはその呼び方を嫌う人も多い訳です。
確かに言葉は意味が伝わればかまわない訳ですが、言葉の語源がわからず使うと、自分の意図とは意味が違って伝わってしまう場合も有るという事ですね。
ちなみに私はそんな事全然気にしませんがw
posted by 年配のGAAP乗り URL at 2005/08/22 18:48 [ コメントを修正する ]
年配のGAAP乗りさん こんにちわ。
コメントレスが遅れてスイマセン。

詳しい解説をありがとうございました m(_ _)m
確かに言葉によっては“自分の意図とは意味が違って伝わってしまう”ことはありますね。
チャリンコって言葉に関しては由来はどうあれ一般的な言葉として定着していると思いますが...

そういえば当ブログにGaap乗りの方が来たのは初めてかもしれません。
Gaapに興味がある人からのアクセス自体は結構あるみたいですが。
posted by keta URL at 2005/08/24 11:54 [ コメントを修正する ]

コメントを投稿する






Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字 (絵文字)



<<日本代表 勝利! | HOME | お!?>>
忍者ブログ[PR]